关注搜索引擎和站长的那点事儿!

当前位置:主页 > 谚语知识 >

五个英文谚语

  • 原创
  • 谚语知识
  • 2021-05-07 18:50:22
  • 本文有16个文字,大小约为1KB,预计阅读时间1分钟

1.五个谚语(英语),并且用英语翻译出来

1. A good book is the best of friends, the same today and forever. 一本好书,相伴一生。

2. A good conscience is a soft pillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。 3. A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

4. A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。 5. A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

2.求5句英语谚语,要中文和英文

A boaster and a liar are cousins-german.

吹牛与说谎本是同宗。

A bad beginning makes a bad ending.

不善始者不善终。

A candle lights others and consumes itself.

蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

A fall into a pit, a gain in your wit.

吃一堑,长一智。

A friend without faults will never be found.

没有十全十美的朋友。

3.谁能给我5条英语谚语,并且说出意思

Forbidden fruit is sweet.

禁-果是甜的。这句谚语表示“不让得到的东西格外有诱惑力”。

Every dog has his own day. (每只狗都有他的好时光。)

这条谚语比喻“人人都有得意的一天。”

An old dog barks not in rain. (老狗不乱吠。)

这条谚语比喻“老年人做事有经验。”

Dog does not eat dog. (狗不吃狗。)

这条谚语比喻“一个人不应该攻击或伤害同伙,或赚他的钱。”与这条英语习语相近的汉语有:“同室不操戈,同类不相残。”

Love me, love my dog. (喜欢我,也要喜欢我的狗。)

这条谚语的比喻意思是:任何希望与我保持友谊的人,都必须接受和容忍所有属于我的东西。

All cats are grey in the dark.(所有的猫在黑暗中都是灰色的。)

这条谚语比喻“人在未成名时,很难看出有什么区别”。

Do in Rome as the Romans do. 在罗马就要过罗马人的生活。(喻:入乡随俗。)

Rome was not built in a day. 罗马不是一天建成的。(喻:伟业非一日之功。)

All is fish that comes to his net. 进到网里的都是鱼。

这条谚语的比喻意义是“任何有用的东西或有好处的东西都来者不拒”,含有贬义。

Never offer to teach fish to swim. 不要教鱼儿游泳。

五个英文谚语

这条谚语的比喻意义是“不要在行人面前卖弄自己”。相当于汉语谚语“不要班们弄斧”。

版权保护: 本文由《五个英文谚语》原创,转载请保留链接: http://www.xqdyishu.cn/yyzs/110476.html

  • 关注微信

猜你喜欢

微信公众号